Le petit joueur de flûteau
Seulement français French and English

Il piccolo suonatore di flauto  
Le petit joueur de flûteau
Menait la musique au château.
Pour la grâce de ses chansons
Le roi lui offrit un blason.
«Je ne veux pas être noble,
Répondit le croque-note,
Avec un blason à la clé,
Mon "la" se mettrait à gonfler;
On dirait, par tout le pays,
"Le joueur de flûte a trahi."

Et mon pauvre petit clocher
Me semblerait trop bas perché;
Je ne plierais plus les genoux
Devant le Bon Dieu de chez nous;
Il faudrait à ma grande âme
Tous les saints de Notre-Dame;
Avec un évêque à la clé,
Mon "la" se mettrait à gonfler;
On dirait, par tout le pays,
"Le joueur de flûte a trahi."

Et la chambre où j'ai vu le jour
Me serait un triste séjour,
Je quitterai mon lit mesquin
Pour une couche à baldaquin;
Je changerais ma chaumière
Pour une gentilhommière;
Avec un manoir à la clé,
Mon "la" se mettrait à gonfler;
On dirait, par tout le pays,
"Le joueur de flûte a trahi."

Je serai honteux de mon sang,
Des aïeux de qui je descends,
On me verrait bouder dessus
La branche dont je suis issu,
Je voudrais un magnifique
Arbre généalogique;
Avec du sang bleu a la clé,
Mon "la" se mettrait à gonfler,
On dirait, par tout le pays;
"Le joueur de flûte a trahi."

Je ne voudrais plus épouser
Ma promise, ma fiancée,
Je ne donnerais pas mon nom
À une quelconque Ninon,
Il me faudrait pour compagne
La fille d'un Grand d'Espagne;
Avec un' princesse à la clé,
Mon "la" se mettrait à gonfler;
On dirait, par tout le pays,
"Le joueur de flûte a trahi."

Le petit joueur de flûteau
Fit la révérence au château.
Sans armoiri’s, sans parchemin,
Sans gloire, il se mit en chemin
Vers son clocher, sa chaumine,
Ses parents et sa promise…
Nul ne dise, dans le pays,
"Le joueur de flûte a trahi."
Et Dieu reconnaisse pour sien
Le brave petit musicien!

Il piccolo suonatore di flauto
Portava la musica al castello.
Per la grazia delle sue canzoni
Il re gli offerse un blasone.
«Io non voglio essere nobile,
Rispose il menestrello,
Con un blasone come chiave,
Il mio "la" si metterebbe a darsi arie;
Si direbbe, per tutto il paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."

E il mio povero piccolo campanile
Mi sembrerebbe troppo modesto;
Io non mi inginocchierei più
Davanti al Buon Dio di casa nostra;
Ci vorrebbero per la mia grande anima
Tutti i santi di Notre-Dame;
Con un vescovo come chiave,
Il mio "la" si metterebbe a darsi arie;
Si direbbe, per tutto il paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."

E la stanza dove ho visto il primo giorno
Mi sembrerebbe un triste posto,
Lascerei il mio lettuccio
Per un lettone con baldacchino;
Cambierei la mia casetta
Con una dimora di campagna;
Con un podere come chiave,
Il mio "la" si metterebbe a darsi arie;
Si direbbe, per tutto il paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."

Avrei vergogna del mio sangue,
Dei miei avi da cui discendo,
Mi vedrebbero disdegnare
Il ramo di cui sono il frutto,
Vorrei un magnifico
Albero genealogico;
Con del sangue blu come chiave,
Il mio "la" si metterebbe a darsi arie;
Si direbbe, per tutto il paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."

Non vorrei più sposare
La mia promessa, la mia fidanzata,
Non donerei il mio nome
À una Marietta chiunque,
Mi ci vorrebbe come compagna
La figlia di un Grande di Spagna;
Con una principessa come chiave,
Il mio "la" si metterebbe a darsi arie;
Si direbbe, per tutto il paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."

Il piccolo suonatore di flauto
Fece la riverenza al castello.
Senza armatura, senza pergamena,
Senza gloria, si mise in cammino
Verso il suo campanile, la sua casetta,
I suoi genitori et la sua promessa…
Nessuno disse, nel paese,
"Il suonatore di flauto ha tradito."
E Dio riconosca come suo
Il bravo piccolo musicista!