C’était un peu leste
(Musique de Éric Zimmermann)
È stato un po’ veloce
(Musica di Éric Zimmermann)
Et quand elle eut fini de coudre le linceul
Et de faire la sieste,
La veuve a décidé de ne pas rester seule
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini de couver ce dessein
Elle mit sa veste,
Et vint frapper chez moi, son plus proche voisin,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini la dernière bouchée
D’un repas modeste,
Ell’ dit: «Il se fait tard, c’est l’heur’ de se coucher»,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini de bassiner le lit,
Alea jacta est(e),
Dans ses bras accueillants, j’étais enseveli,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini d’ me presser sur son cœœur,
De leurs voix célestes
Les anges d’alentour soupiraient tous en chœœœur,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini d’ reprendre ses esprits,
Elle manifeste
La fâcheuse intention de m’avoir pour mari,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini de tenir ces propos,
Tonnerre de Brest(e) !
Je la flanquai dehors avec ses oripeaux,
C’était un peu leste.

Et quand elle eut fini de dévaler l’ perron
Et dit: «J’ te déteste»,
Elle se pendit au cou d’un troisième larron,
C’était un peu leste.

Et quand elle fut sortie de mon champ visuel,
Parfumés d’un zeste,
Je bus cinq à six coups, l’antidote usuel,
C’était un peu leste.

Et quand j’eus bien cuvé mon vin, je me suis dit,
Regrettant mon geste,
Que j’avais peut-être pas été des plus gentils,
C’était un peu leste.

Et quand ell’ m’entendit fair’ mon mea culpa,
La petite peste,
Me fit alors savoir qu’ell’ ne m’en voulait pas,
C’était un peu leste.

Et quand à l’avenir ell’ tomb’ra veuve encor,
Son penchant funeste,
Qu’elle vienne frapper chez moi dès la levée du corps
Sans d’mander son reste !
E quando ebbe finito di cucire il sudario
E di fare la siesta,
La vedova decise di non restare sola
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di fare questi progetti
Lei si mise il vestito,
E venne a bussare a casa mia, il suo vicino di porta,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito l’ultimo boccone
Di un modesto pranzo,
Lei disse: «Si fa tardi, è l’ora di andare a letto»,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di riscaldare il letto,
Il dado è tratto,
Nelle sue braccia accoglienti, io ero seppellito,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di stringermi al cuore,
Con le loro voci celestiali
Gli angeli intorno sospirarono tutti in coro,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di riprendere fiato,
Lei manifesta
La spiacevole intenzione di prendermi per marito,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di fare queste proposte,
Tonnerre de Brest(e) !
La sbattei fuori con tutti i suoi stracci fuori moda,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbe finito di scendere le scale
E disse: «Io ti detesto»,
Si attaccò al collo di un ficcanaso,
È stato un po’ veloce.

E quando fu uscita dal mia vista,
Profumati di una scorza d’arancia,
Mi bevvi cinque o sei bicchieri, l'antidoto usuale,
È stato un po’ veloce.

E quando ebbi ben smaltito la mia sbornia, mi dissi,
Dispiacendomi del mio gesto,
Che non ero stato forse tra i più gentili,
È stato un po’ veloce.

E quando lei mi intese fare le mie scuse,
La piccola peste,
Mi fece allora sapere che non me ne voleva,
È stato un po’ veloce.

E quando in futuro lei sarà di nuovo vedova,
La sua fatale inclinazione,
Che venga a casa mia dopo le cerimonie funebri
Senza chiedere il resto !
Webmaster: projectbrassens @ gmail dot com