La chasse aux papillons
Seulement français French and English

La caccia alle farfalle  
Un bon petit diable à la fleur de l'âge
La jambe légère et l'œil polisson
Et la bouche pleine de joyeux ramages
Allait à la chasse aux papillons

Comme il atteignait l'orée du village
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Il lui dit : "Bonjour, que Dieu te ménage
J't'emmène à la chasse aux papillons"

Cendrillon ravie de quitter sa cage
Met sa robe neuve et ses bottillons
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
Ils vont à la chasse aux papillons

Il ne savait pas que sous les ombrages
Se cachait l'amour et son aiguillon
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge
Les cœurs des chasseurs de papillons

Quand il se fit tendre, elle lui dit : "J'présage
Qu'c'est pas dans les plis de mon cotillon
Ni dans l'échancrure de mon corsage
Qu'on va à la chasse aux papillons"

Sur sa bouche en feu qui criait : "Sois sage!"
Il posa sa bouche en guise de bâillon
Et c'fut l'plus charmant des remue-ménage
Qu'on ait vu d'mémoir' de papillon

Un volcan dans l'âme, ils r'vinrent au village
En se promettant d'aller des millions
Des milliards de fois, et mêm' davantage
Ensemble à la chasse aux papillons

Mais tant qu'ils s'aim'ront, tant que les nuages
Porteurs de chagrins, les épargneront
Il f'ra bon voler dans les frais bocages
Ils f'ront pas la chasse aux papillons

Un bel diavoletto, al fiore dell'età,
Il passo leggero e l'occhio birichino,
La bocca piena di rime gioiose,
Andava alla caccia di farfalle.

Appena arrivato ai confini di un villaggio,
Mentre riparava la sua rete, vide Cenerentola,
E le disse: "Buongiorno, che Dio ti benedica,
Ti porterò alla caccia di farfalle".

Cenerentola contenta di lasciare la sua gabbia,
Mise la sua gonna nuova e le sue scarpe,
E a braccetto verso il bosco fresco
Andarono a caccia di farfalle.

Lui non sapeva che sotto l'ombra,
Si nascondeva l'amore e il suo pungiglione,
Che perforava i cuori della loro età,
I cuori dei cacciatori di farfalle.

Quando lui divenne dolce, lei gli disse: "Io presumo
Che non è nelle pieghe della mia gonna,
Né nelle cuciture della mia camicietta,
Che si va a caccia di farfalle".

Sulla sua bocca infiammata che gridava: "Sia saggio!"
Lui posò la sua bocca come un bavaglio,
E ci furono le più interessanti manovre
Che si ricordano a memoria di farfalle.

Con un vulcano nell'anima, ritornarono nel villaggio,
Promettendosi di andare milioni,
Dei miliardi di volte, e ancora di più,
Insieme alla caccia alle farfalle.

Però fino a quando si ameranno, e le nuvole,
Portatrici di dispiaceri li risparmieranno,
Sarà bello volare nel bosco fresco,
Loro non andranno più a caccia di farfalle.