L'amandier
Seulement français French and English

Il mandorlo  
J'avais l'plus bel amandier (bis)
Du quartier,(bis)
Et, pour la bouche gourmande
Des filles du monde entier,
J'faisais pousser des amandes :
Le beau, le joli métier!

Un écureuil en jupon,(bis)
Dans un bond,(bis)
Vint me dir': « Je suis gourmande
Et mes lèvres sentent bon,
Et, si tu m'donn's une amande,
J'te donne un baiser fripon !»

— Grimpe aussi haut que tu veux,(bis)
Que tu peux,(bis)
Et tu croqu's, et tu picores,
Puis tu grignot's, et puis tu
Redescends plus vite encore
Me donner le baiser dû! »

Quand la belle eut tout rongé,(bis)
Tout mangé…(bis)
« Je te paierai, me dit-elle,
A pleine bouche quand les
Nigauds seront pourvus d'ailes
Et que tu sauras voler! "

« Mont' m'embrasser si tu veux,(bis)
Si tu peux…(bis)
Mais dis-toi que, si tu tombes,
J'n'aurais pas la larme à l’œil,
Dis-toi que, si tu succombes,
Je n'porterai pas le deuil! »

Les avait, bien entendu,(bis)
Toutes mordues,(bis)
Tout's grignotées, mes amandes,
Ma récolte était perdue,
Mais sa jolie bouch' gourmande
En baisers m'a tout rendu!

Et la fête dura tant(bis)
Qu' le beau temps…(bis)
Mais vint l'automne, et la foudre,
Et la pluie, et les autans
Ont changé mon arbre en poudre…
Et mon amour en mêm' temps!

Avevo il più bel mandorlo (bis)
Del quartiere,(bis)
E, per la bocca golosa
Delle ragazze del mondo intero,
Facevo crescere delle mandorle :
Che bel, che gran mestiere!

Uno scoiattolo in gonnella,(bis)
Con un salto,(bis)
Venne a dirmi: « Sono golosa
E le mie labbra profumano,
E se tu mi dai una mandorla,
Io ti do un bacio malandrino!»

— Arrampicati su alto quanto vuoi,(bis)
Quanto puoi,(bis)
E schiaccia e arraffa,
E ancora rosicchia, e poi tu
Scendi ancora più veloce
Per darmi il bacio dovuto! »

Quando la bella ebbe tutto rosicchiato,(bis)
Tutto mangiato…(bis)
« Ti pagherò, mi disse lei,
A piena bocca quando gli
Sciocchi avranno le ali
E tu saprai volare! "

« Sali ad abbracciarmi se tu vuoi,(bis)
Se tu puoi…(bis)
Ma ti dico che se tu caschi,
Non avrò le lacrime agli occhi,
Ti dico che se tu soccombi,
Io non mi metterò a lutto! »

Le aveva, naturalmente,(bis)
Tutte morse, (bis)
Tutte rosicchiate, le mie mandorle,
La mia raccolta era perduta,
Ma la sua bella bocca golosa
In baci mi ha ridato tutto!

E la festa durò tanto (bis)
Quanto il bel tempo…(bis)
Ma venne l’autunno, ed il lampo,
E la pioggia, e il vento
Hanno ridotto il mio albero in polvere…
Ed il mio amore allo stesso tempo!