Ballade Des Dames Du Temps Jadis
Seulement français French and English

Ballata delle dame del tempo che fu  
Dictes-moy où, n’en quel pays,
Est Flora, la belle Romaine;
Archipiada, ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine;
Echo, parlant quand bruyt on maine
Dessus rivière ou sus estan,
Qui beauté eut trop plus qu’humaine?
Mais où sont les neiges d’antan!

Où est la très sage Heloïs,
Pour qui fut chastré et puis moyne
Pierre Esbaillart à Sainct-Denys?
Pour son amour eut cest essoyne.
Semblablement, où est la royne
Qui commanda que Buridan
Fust jetté en ung sac en Seine?
Mais où sont les neiges d’antan!

La royne Blanche comme ung lys,
Qui chantoit à voix de sereine;
Berthe au grand pied, Bietris, Allys;
Harembourges qui tint le Mayne,
Et Jehanne, la bonne Lorraine,
Qu’Anglois bruslerent à Rouen;
Où sont-ilz, Vierge souveraine?
Mais où sont les neiges d’antan!

Prince, n’enquerez de sepmaine
Où elles sont, ne de cest an,
Qu’à ce refrain ne vous remaine:
Mais où sont les neiges d’antan!

Ditemi dove, in quale Paese
È Flora, la bella Romana
Archipiade, e Thais,
Ch’era sua cugina germana;
Eco, mormorante alle parole che giungono
Da sopra il fiume e dal lago,
La cui bellezza era più che umana?
Ma dove sono le nevi d’allora!

Dov’è la saggia Eloisa,
Per la quale Abelardo fu castrato e
Si fece monaco a Saint-Denis?
Per il suo amore ebbe questa sofferenza.
Similmente, dov’è la regina
Che commandò che Buridano
Fosse gettato in un sacco dentro la Senna?
Ma dove sono le nevi d’allora!

La Regina Bianca come un giglio,
Che cantava con voce di sirena
Berta dal grande piede, Beatrice, Alice,
Harembourgis che governò la Mayne,
E Jeanne, la fanciulla della Lorena,
Che gl’Inglesi bruciarono a Rouen,
Dove son tutte loro, vergine sovrana?
Ma dove sono le nevi d’allora!

Principe, non cercate questa settimana
Dove loro son, né tra cent'anni
Che questo ritornello vi risponderà:
Ma dove sono le nevi d’allora?