Bécassine

Bécassine

Seulement français French and English

Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine,
Ceux qui cherchaient la toison d'or
Ailleurs avaient bigrement tort.
Tous les seigneurs du voisinage,
Les gros bonnets, grands personnages,
Rêvaient de joindre à leur blason
Une boucle de sa toison.
Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine.

C'est une espèce de robin,
N'ayant pas l'ombre d'un lopin,
Qu'elle laissa pendre, vainqueur,
Au bout de ses accroche-cœurs.
C'est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des blés d'or en toute saison
Et jusqu'à l'heure du trépas,
Si le diable s'en mêle pas.

Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine,
Si belles que Sémiramis
Ne s'en est jamais bien remis'.
Et les grands noms à majuscules,
Les Cupidons à particules
Auraient cédé tous leurs acquêts
En échange de ce bouquet.
Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine.

C'est une espèce de gredin,
N'ayant pas l'ombre d'un jardin,
Un soupirant de rien du tout
Qui lui fit faire les yeux doux.
C'est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des fleurs bleu's en toute saison
Et jusqu'à l'heure du trépas,
Si le diable s'en mêle pas.

A sa bouche, deux belles guignes,
Deux cerises tout à fait dignes,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.
Les hobereaux, les gentillâtres,
Tombés tous fous d'elle, idolâtres,
Auraient bien mis leur bourse à plat
Pour s'offrir ces deux guignes-là,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.

C'est une espèce d'étranger,
N'ayant pas l'ombre d'un verger,
Qui fit s'ouvrir, qui étrenna
Ses joli's lèvres incarnat.
C'est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du Temps des c’ris's en tout' saison
Et jusqu'à l'heure du trépas,
Si le diable s'en mêle pas.

C'est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du Temps des c’ris's en tout' saison
Et jusqu'à l'heure du trépas,
Si le diable s'en mêle pas.


Un campo di grano cresceva
Sotto la cuffia di Bécassine,
Coloro che cercavano il vello d’oro
Altrove avevano torto marcio.
Tutti i signori del vicinato,
I pezzi grossi, grandi tipi,
Sognavano di aggiungere al loro blasone
Un riccio della sua capigliatura.
Un campo di grano cresceva
Sotto la cuffia di Bécassine.

È una specie di tipo qualunque,
Che non ha l’ombra di un quattrino,
Che lei lasciò pendere, vincitrice,
All’orlo dei suoi riccioli.
È una sorte di zoticone,
Un entusiasta di tutto
Che potrà cantare la chanson
Des blés d'or in ogni stagione
E fino all’ora del trapasso,
Se il diavolo non ci mette lo zampino.

Al fondo degli occhi di Bécassine
Due pervinche crescono,
Così belle che Semiramis
Non glielo ha mai ben perdonato.
E i grandi nomi altisonanti,
I Cupidi con i de nobiliari
Avrebbero ceduto tutti i loro averi
In cambio di questo mazzetto di fiori.
Al fondo degli occhi di Bécassine
Due pervinche crescono.

È una specie di mascalzone,
Che non ha neanche un pezzetto di terra,
Un pretendente che non vale niente
Che le fece fare gli occhi dolci.
È una sorte di zoticone,
Un entusiasta di tutto
Che potrà cantare la canzone
Dei fleurs bleues in ogni stagione
E fino all’ora del trapasso,
Se il diavolo non ci mette lo zampino.

In faccia, due belle ciliege,
Due lustrine interamente degne,
Interamente degne del paniere
Di madame de Sévigné.
I possidenti, i signorotti,
Tutti innamorati follemente di lei, gli idolatri,
Avrebbero volentieri svuotato i loro portafogli
Per offrirsi quelle due ciliege,
Interamente degne del paniere
Di madame de Sévigné.

È una specie di straniero,
Che non ha l'’ombra di campicello,
Che fece aprire, che iniziò
Le sue belle labbra rosso vivo.
È una sorte di zoticone,
Un entusiasta di tutto
Che potrà cantare la canzone
Del Tempo delle ciliege in ogni stagione
E fino all’ora del trapasso,
Se il diavolo non ci mette lo zampino.

È una sorte di zoticone,
Un entusiasta di tutto
Che potrà cantare la canzone
Del Tempo delle ciliege in ogni stagione
E fino all’ora del trapasso,
Se il diavolo non ci mette lo zampino.


Webmaster: projectbrassens @ gmail dot com